top of page

Philippe Vergez 六問 | VERGEZ 設計


近日,我們有幸與屢獲殊榮的設計師 Philippe Vergez 對坐,深入一場探尋他靈感之源的對話。


ieas flowing in the calm of Bayonne's cloister

DK:您的靈感從何而來?

靈感往往在我追尋之前便已尋到了我。那不僅是一點星火,更在於為那星火留出生長的空間,讓它呼吸,讓它漫溢到我靜謐的時光裡。我尋覓安寧——當我漫步於 Bayonne 的街巷,感受腳下的鵝卵石,彷彿它們已低語了數個世紀的故事。又或者當我坐進大教堂的迴廊,那是一處聖殿般的棲所,連空氣似乎都在嗡鳴著古老的秘密。在那些遠離塵世喧囂與匆忙的稀世幽靜之中,我的思緒匯聚。曾經四散的構想如舊友般歸來,湊近身側,蓄勢成形。


DK:大教堂迴廊在您的創作過程中扮演怎樣的角色?

Vergez in the calm of Bayonne Cloister

迴廊是我覓得真正安寧的所在。踏入那片空間,世界便沉靜下來。無需讀唇,無外力噪音相逼,唯有靜謐。在那份沉默之中,靈感自在流淌。那是歷史與現代的共舞,一種懸浮於空中的詩。從那份寂靜中,我的設計浮現——由寧靜塑形,根植於往昔的迴響。


DK:作為一位聽障人士,這對您的靈感有怎樣的影響?

與聽障共生,音樂始終是我的慰藉。當沉默有時沉重得令人窒息,音樂——尤其是搖滾樂的律動——便破壁而來。我並非只是聽見它;我是以骨血感受它。鼓點如雷貫穿我全身,攪動起某種原始而鮮活的力量。那不僅是聲音,那是生命線。搖滾的反叛之力以言語所不能及的方式向我訴說——一聲咆哮:我在,我活著,我不可阻擋。那粗糲的生命力啟迪我的創作,也提醒我,生命本身就是律動。


DK:您如何應對聽障帶來的挑戰?

這並不總是容易的事。聽障是一種隱形的殘障,人們往往意識不到跟上節奏需要付出多少努力。讀唇、試圖跟上對話——令人筋疲力盡。正因如此,我學會了珍視獨處。我在孤獨中找到了平靜。在那些時刻,世界以不倚賴聲音的方式與我交談。譬如,我摩托車引擎的震動——那本身就是一種語言。騎行之時,引擎的轟鳴如自由本身。它提醒我,即便在沉默之中,仍有運動、能量與生命。

On the road with Jack Kerouac

DK:愛在您的創作過程中扮演什麼角色?

愛不僅是情感——它是點燃我創造力的力量。即便在沉默與孤獨的時刻,它也將我與更深處的存在相連。愛賦予我的設計以靈魂,一種超越美學的使命。它提醒我何為真正重要之事,而這映射在我所創造的每一件作品之中。


DK:那麼,最終驅動您設計的是什麼?

是一切的交融:Bayonne 不朽的街巷,大教堂迴廊的安寧,旅行的自由,摩托的轟鳴,音樂的脈動,以及愛那沉靜的力量。每一元素都是拼圖的一角,塑造著我的作品。我由所感而非所聞而獲得靈感。我的設計誕生於聯結——與歷史的聯結,與靜謐的聯結,與反叛的聯結,與愛的聯結。這些元素匯聚在一起,創造出即便在沉默中也能訴說的事物。


With or Without You, Vergez's signature ring


留言

評等為 0(最高為 5 顆星)。
暫無評等

新增評等

常问问题

接触

尺码表

条款及细则,隐私政策

Logo sans ombre.png

© 2026 V E R G E Z™。技術與安全,Rock'n Design Ltd. 傾力呈現。

bottom of page